Martyr ชื่ออย่างไม่เป็นทางการของภาพยนตร์ เกี่ยวกับท่านมรณสักขีทั้ง7
-
- โพสต์: 960
- ลงทะเบียนเมื่อ: ศุกร์ ส.ค. 31, 2007 2:35 pm
Martyr เอามาเสนออะครับ อยากใช้ชื่อนี้ แต่มันจะสมควรหรือไม่ ขอความคิดเห็น หรือเนอแนะเรื่องชื่อ ของภาพยนตร์ด้วย ขอบคุณครับ ขอพระเจ้าอวยพร
ถ้าแคสติ้งนักแสดงเมื่อไรอย่าลืมประกาศในเวปนี้ด้วยนะครับ
ใช่ครับ หากแคสติ้งเมื่อไร อย่าลืมประกาศนะครับ จะรีบไปหาท่านผู้กำกับให้เร็วที่สุดเลยครับ อยากเล่นเป็นบทตำรวจลือจอมโหดสุดสุด เพชรฆาตฆ่าคนไทยคริสต์ในอดีต โดยส่วนตัวผมว่าตัวตำรวจลือและลูกน้อง คงฆ่าและวิสามัญฆาตกรรมชาวไทยคริสต์มาเป็นจำนวนไม่น้อย แต่ไม่มีหลักฐานยืนยันมากกว่า อย่างในกรณีมรณะสักขี มีพยานบุคคลและพยานเอกสารของไทยและฝรั่งยืนยัน พวกเราไทยคริสต์รุ่นปัจจุบันจึงได้รู้ความจริง แต่เอาเถอะครับ ผมจะโหดร้ายที่สุดและ*****มโหดที่สุดเท่าที่จะทำได้กับมรณะส้กขีในภาพยนต์ หากผู้กำกับอนุญาตินะ น่าจะมีฉากทำร้ายร่างกาย ด่าทอ และใช้อาวุธปืนข่มขู่ชีวิตมรณะสักขีด้วย(เหมือนในเรื่องจริงที่เราเคยเรียนในตำราคาทอลิก) ผมจะรับบทนี้ให้ดู*****มโหดร้ายทารุณที่สุดเลยครับ ถือเป็นการแสดงถวายพระด้วย ขอบคุณครับAndreas เขียน: ถ้าแคสติ้งนักแสดงเมื่อไรอย่าลืมประกาศในเวปนี้ด้วยนะครับ
มีรูปมาฝากท่านผู้กำกับครับ รับผมเอาไว้พิจารณานะครับ
หากผมดูไม่โหดพอจะเป็นตำรวจลือได้ งั้นขอบทอื่นก็ได้ครับ ขอบคุณครับ
ขอพระอวยพรทุกท่านครับผม
แก้ไขล่าสุดโดย Anonymous เมื่อ จันทร์ ก.ย. 10, 2007 12:20 am, แก้ไขไปแล้ว 1 ครั้ง.
อ๊าก!!! ตี๋ใหญ่ นี่หว่า...Pry-Kaew เขียน:ใช่ครับ หากแคสติ้งเมื่อไร อย่าลืมประกาศนะครับ จะรีบไปหาท่านผู้กำกับให้เร็วที่สุดเลยครับ อยากเล่นเป็นบทตำรวจลือจอมโหดสุดสุด เพชรฆาตฆ่าคนไทยคริสต์ในอดีต โดยส่วนตัวผมว่าตัวตำรวจลือและลูกน้อง คงฆ่าและวิสามัญฆาตกรรมชาวไทยคริสต์มาเป็นจำนวนไม่น้อย แต่ไม่มีหลักฐานยืนยันมากกว่า อย่างในกรณีมรณะสักขี มีพยานบุคคลและพยานเอกสารของไทยและฝรั่งยืนยัน พวกเราไทยคริสต์รุ่นปัจจุบันจึงได้รู้ความจริง แต่เอาเถอะครับ ผมจะโหดร้ายที่สุดและ*****มโหดที่สุดเท่าที่จะทำได้กับมรณะส้กขีในภาพยนต์ หากผู้กำกับอนุญาตินะ น่าจะมีฉากทำร้ายร่างกาย ด่าทอ และใช้อาวุธปืนข่มขู่ชีวิตมรณะสักขีด้วย(เหมือนในเรื่องจริงที่เราเคยเรียนในตำราคาทอลิก) ผมจะรับบทนี้ให้ดู*****มโหดร้ายทารุณที่สุดเลยครับ ถือเป็นการแสดงถวายพระด้วย ขอบคุณครับAndreas เขียน: ถ้าแคสติ้งนักแสดงเมื่อไรอย่าลืมประกาศในเวปนี้ด้วยนะครับ
มีรูปมาฝากท่านผู้กำกับครับ รับผมเอาไว้พิจารณานะครับ
หากผมดูไม่โหดพอจะเป็นตำรวจลือได้ งั้นขอบทอื่นก็ได้ครับ ขอบคุณครับ
ขอพระอวยพรทุกท่านครับผม
แก้ไขล่าสุดโดย Anonymous เมื่อ จันทร์ ก.ย. 10, 2007 12:21 am, แก้ไขไปแล้ว 1 ครั้ง.
-
- โพสต์: 960
- ลงทะเบียนเมื่อ: ศุกร์ ส.ค. 31, 2007 2:35 pm
จาแคสกันอย่างเดียวเลย เอาแคสเปอร์ ไปก่อนละกัน กำลังหาข้สรุปเรื่องชื่อหนังอยู่ ช่วยกันออกความคิดเหนหน่อย ว่าเหมาะมั้ย
- antoinetty*
- โพสต์: 451
- ลงทะเบียนเมื่อ: อังคาร ก.ย. 04, 2007 9:39 pm
ก็ดีนะครับ
แต่อยากได้ที่มีคำสร้อย อ่าครับ
ประมาณว่า
Martyr : พระเจ้า ชีวิต ความหวัง
พลังแห่งศรัทธา ของชาวไทย ริมฝั่งโขง
ประมาณนั้น = =
หรือไม่ก็ .. (จะลองเสนอชื่อดูนะฮะ เผื่อรับไว้พิจารณา)
เหตุเกิดที่สองคอน <''
แต่อยากได้ที่มีคำสร้อย อ่าครับ
ประมาณว่า
Martyr : พระเจ้า ชีวิต ความหวัง
พลังแห่งศรัทธา ของชาวไทย ริมฝั่งโขง
ประมาณนั้น = =
หรือไม่ก็ .. (จะลองเสนอชื่อดูนะฮะ เผื่อรับไว้พิจารณา)
เหตุเกิดที่สองคอน <''
จะรอดูงับ^^
ป.ล.1สนใจเด็กน้อยหน้าใสวัย18หรือเปล่างับ
ป.ล.2พี่พรายแก้วหล่อหง่ะเท่ห์มักๆ
ป.ล.1สนใจเด็กน้อยหน้าใสวัย18หรือเปล่างับ
ป.ล.2พี่พรายแก้วหล่อหง่ะเท่ห์มักๆ
- ~KaThaRoS~
- โพสต์: 792
- ลงทะเบียนเมื่อ: ศุกร์ ก.ค. 06, 2007 12:07 am
- ที่อยู่: Bkk
- ติดต่อ:
อยากได้ชื่อไทยอ่า...บ่งบอกสัญชาติ
พี่พลายแก้วเหมือนตี๋ใหญ่ชัดๆ...
พี่พลายแก้วเหมือนตี๋ใหญ่ชัดๆ...
Matyr : The Holy Sacrifice
- ~@Little lamb@~
- Defender of lawS
- โพสต์: 9396
- ลงทะเบียนเมื่อ: จันทร์ ม.ค. 17, 2005 3:00 pm
- ติดต่อ:
ชื่อกระชับดีค่ะ ถ้าไปเมืองนอกไม่น่ามีปัญหา
แต่ในเมืองไทยคงต้องมีสร้อยหน่อย
เพราะคนไทยทั่วไปไม่รู้จักคำนี้
แต่ในเมืองไทยคงต้องมีสร้อยหน่อย
เพราะคนไทยทั่วไปไม่รู้จักคำนี้
จากที่ผมได้คุยเป็นการส่วนตัวกับท่านผู้กำกับทางเอ็ม เอส เอ็น โดยส่วนตัวมีความคิดเห็นว่า หนังน่าจะชื่อ " มาร์ตีร์" เพราะเห็นว่าชื่อสั้นๆ ง่าย แต่มีความหมายลึกซึ่ง สำคัญกว่า อีกอย่างหนังเรื่องนี้ ในMotherlandเราก็จำกัดวงสำหรับการฉายแค่พวกเรา ดังนั้นจึงไม่จำเป็นต้องใช้ชื่อยาวๆ เวอร์ๆเหมือนหนังไทย(ซึ่งดูเป็นลิเกมากสำหรับผม)บ่งบอกความหมายหนังว่าคืออะไร เอาชื่อสั้นๆง่ายๆที่ลึกซึ่งได้ใจความเหมือนสไตล์การตั้งชื่อแบบหนังฝรั่งดีกว่า ความคิดเห็นโดยส่วนตัวผมควรตั้งชื่อว่า Martyr (และสะกดเป็นภาษาอังกฤษด้วย) จะดีมาก
มีคำถามครับ ไม่ทราบว่าคำว่า " มาร์ตีร" นั้น ในภาษาลาติน ออกเสียงแบบนี้และเขียนแบบนี้หรือเปล่าครับ ขอบคุณครับ
ขอพระอวยพรทุกท่านครับผม
มีคำถามครับ ไม่ทราบว่าคำว่า " มาร์ตีร" นั้น ในภาษาลาติน ออกเสียงแบบนี้และเขียนแบบนี้หรือเปล่าครับ ขอบคุณครับ
ขอพระอวยพรทุกท่านครับผม
เห็นด้วยครับ เหมือนหนังฝรั่งเรื่อง " The Post Man " ก็ใช้หลักไวยากรณ์ภาษาอังกฤษแบบนี้ในการตั้งชื่อเหมือนกัน คุณEdwardiusจบด้านEnglish Lingustic มาหรือเปล่าครับ เพราะอาจารย์ฝรั่งคนสนิทที่โรงเรียนเก่าผม(เธอคือAmerican Motherของผม เพราะท่านเข้าใจ และเห็นใจในความลำบากของผม มากกว่าคนในครอบครัวที่Motherland) ท่านนั้นจบปอโทด้านEnglish Lingustic เคยพูดแบบคุณเดะเลย(อาจารย์เคยพูดแบบนี้ในClassesมาก่อน) เห็นด้วยกับคุณครับผมEdwardius เขียน: The Martyr
เพิ่ม THE เข้าไปฮับ
เพราะในทางภาษาศาสตร์
THE ทำให้คำโดดเด่นขึ้น
ขอพระอวยพรทุกท่านครับผม
อ๊ากกกกกกกกกกกก..........ไอ้เราลงรูปนี้เพราะอยากเป็นตำรวจลือในหนังเพื่อเล่นบทดังกล่าวถวายพระด้วยสุดวิญญาณและสุดหัวใจ ไปๆมาๆกลับกลายเป็นตี้ใหญ่..Oh myGod...I'm sorry. But I would like to be the officer ลือ very much.bigect07 เขียน:ช่าย เหมือนมาก~KaThaRoS~ เขียน: อยากได้ชื่อไทยอ่า...บ่งบอกสัญชาติ
พี่พลายแก้วเหมือนตี๋ใหญ่ชัดๆ...
The Lord be with you always.
ขายฝรั่งก็Martyrก็แล้วกัน แต่ขอเถอะครับ ภาษาไทยใช้ "มาร์ตีร์" ดีกว่า ไม่ต้องเอาชื่อเป็นภาษาฝรั่งขึ้นหรอก บ้านเราเมืองเรามีภาษาของเราใช้ อีกอย่างคำว่ามาร์ตีร์นี้ก็ติดปากคริสตังคริสเตียนกันมาแต่ไหนไรแล้วแหละครับ ไม่ต้องแปลหรือใส่สร้อยให้ยืดยาดหรอกครับ ผมว่าแค่มาร์ตีร์ก็กระชับได้ใจความดีแล้ว ขืนใส่สร้อยไปด้วยจะยืดยาดเสียความสง่างามหมด หนังฝรั่งหลายๆเรื่องที่ชื่อเรื่องของเดิมกระชับได้ใจความดีอยู่แล้วพอมาถึงเมืองไทย ชื่อไทยมันยาวยืดจนดูหมดอารมณ์ของหนังไปเลยก็มี ไอ้พวกโหดมหาโหดหัวใจกุ๊กกิ๊กแอ้มสาวหลอนพิฆาตโลกลืมฉอดๆๆๆๆอะไรเทือกนี้นี่แหละ อ่านแล้วน่ารำคาญครับ (ความเห็นส่วนบุคคล)
อันตน เขียน: ขายฝรั่งก็Martyrก็แล้วกัน แต่ขอเถอะครับ ภาษาไทยใช้ "มาร์ตีร์" ดีกว่า ไม่ต้องเอาชื่อเป็นภาษาฝรั่งขึ้นหรอก บ้านเราเมืองเรามีภาษาของเราใช้ อีกอย่างคำว่ามาร์ตีร์นี้ก็ติดปากคริสตังคริสเตียนกันมาแต่ไหนไรแล้วแหละครับ ไม่ต้องแปลหรือใส่สร้อยให้ยืดยาดหรอกครับ ผมว่าแค่มาร์ตีร์ก็กระชับได้ใจความดีแล้ว ขืนใส่สร้อยไปด้วยจะยืดยาดเสียความสง่างามหมด หนังฝรั่งหลายๆเรื่องที่ชื่อเรื่องของเดิมกระชับได้ใจความดีอยู่แล้วพอมาถึงเมืองไทย ชื่อไทยมันยาวยืดจนดูหมดอารมณ์ของหนังไปเลยก็มี ไอ้พวกโหดมหาโหดหัวใจกุ๊กกิ๊กแอ้มสาวหลอนพิฆาตโลกลืมฉอดๆๆๆๆอะไรเทือกนี้นี่แหละ อ่านแล้วน่ารำคาญครับ (ความเห็นส่วนบุคคล)
เห็นด้วยครับ หนังฝรั่งบางเรื่องพอมาแปล(หรือแต่งชื่อเป็นไทยใหม่) พี่แกก็เล่นใส่สร้อยใส่สีเสียจนเสียความเป็นกลิ่นไอฝรั่งของชื่อหนังเลย เล่นตั้งชื่อเสียยาวยืดเหมือนหนังฮ่องกง บางทีหนังฝรั่งที่ดูในโรงที่เมืองไทย บางครั้งซับไตเติ้ลไทยแปลไม่ตรงกับความหมายบางอย่างลึกของหนังด้วย แต่ก็โอเคครับ ถือว่าแปลกไปอีกแบบ
ขอพระอวยพรทุกท่านครับผม
-
- โพสต์: 960
- ลงทะเบียนเมื่อ: ศุกร์ ส.ค. 31, 2007 2:35 pm
ครับความคิดของผม โดย ส่วนตัว ในประเทศไทยเราก็จะใช้คำว่า มาร์ตีร์ นั่นแหละครับ ส่วนภาษอังกฤษ Martyr เพราะผมคิดว่า คำนี้เป็นความหมายที่สั้นง่ายๆและผมคิดว่าคนไทยน่าจะเข้าใจ ส่วนที่บางความคิดเห็นที่อยากให้มีคำสร้อย ส่วนตัวผม ก็ว่าดีนะครับ เพียงแต่ ความหมายในคำว่า มาร์ตีร์ดีอยู่แล้ว ถ้ามีสร้อยมาอีกจาทำให้ชื่อหนังยาว และน่ารำคาญ(สำหรับผม) คืออยากใช้คำที่สั้นและ เป็นที่เข้าใจของคนทั่วไปนะครับ
- ~@Little lamb@~
- Defender of lawS
- โพสต์: 9396
- ลงทะเบียนเมื่อ: จันทร์ ม.ค. 17, 2005 3:00 pm
- ติดต่อ:
Martyr เนี่ย ต้องเติม S มั๊ยค่ะ
มีหลายคน
มีหลายคน
~@Little lamb@~ เขียน: Martyr เนี่ย ต้องเติม S มั๊ยค่ะ
มีหลายคน
หากยึดตามThe Rule of American English Grammar จำเป็นต้องเติมครับ เพราะว่ามรณะสักขีมีหลายคน เป็นPlural ดังนั้นจำเป็นต้องเติมS หลังNoun. อันนี้หากยึดตามหลักไวยากรณ์ภาษาอังกฤษนะครับ แต่ภาษาลาติน ข้าพเจ้าไม่ทราบจริงๆ จริงๆคำว่า Martyr เป็นคำ Noun ในภาษาลาตินใช่ไหมครับ และภาษาอังกฤษรับมาเลย โดยไม่มีการเปลี่ยนรูปVocaburaryและMeaning
ขอพระอวยพรทุกท่านครับผม
- paper sculptuer
- โพสต์: 26
- ลงทะเบียนเมื่อ: พฤหัสฯ. ก.ย. 21, 2006 10:16 pm
- ที่อยู่: Bkk. Thailand
- ติดต่อ:
เอาใจช่วยให้ประสบความสำเร็จนะคะ :laugh:
ภาษาละตินใช้แบบเดียวกับของอังกฤษรึเปล่าครับ
- antoinetty*
- โพสต์: 451
- ลงทะเบียนเมื่อ: อังคาร ก.ย. 04, 2007 9:39 pm
จากความรู้ละตินอันน้อยนิด = =
ถ้าจะเปลี่ยนเป็นพหูพจน์ ก็จะต้องแก้ตัวอักษรข้างท้ายด้วยนะครับ
อย่าง datum ----> data อะไรอย่างนี้
ส่วนคำว่า Martyr เดี๋ยวขอไปค้นดูก่อน ><
ถ้าจะเปลี่ยนเป็นพหูพจน์ ก็จะต้องแก้ตัวอักษรข้างท้ายด้วยนะครับ
อย่าง datum ----> data อะไรอย่างนี้
ส่วนคำว่า Martyr เดี๋ยวขอไปค้นดูก่อน ><
- antoinetty*
- โพสต์: 451
- ลงทะเบียนเมื่อ: อังคาร ก.ย. 04, 2007 9:39 pm
ห่ะ = =
Martyr เป็นภาษากรีก ครับ
มาจากคำว่า μάρτυς
Martyr เป็นภาษากรีก ครับ
มาจากคำว่า μάρτυς
- *~glossolalia~*
- โพสต์: 88
- ลงทะเบียนเมื่อ: จันทร์ เม.ย. 30, 2007 7:14 pm
ถ้าอยากรู้เกี่ยวกับภาษาลาติน ต้องรอเฮียเจนเข้ามาตอบงับ
มายืนยันค่ะ ว่า Martyr เป็นภาษากรีกจริงๆ (μάρτυς) เเปลว่า Witness
ดังนั้น รอคุณ Servus Dei มาตอบ
ดังนั้น รอคุณ Servus Dei มาตอบ