รวมกระทู้น้องsinner

ถาม-ตอบพระคัมภีร์ เรื่องเสริมศรัทธา ความรู้ และสาระ บทความ ในคริสตศาสนา
sinner
โพสต์: 2246
ลงทะเบียนเมื่อ: อาทิตย์ มี.ค. 08, 2009 1:24 pm

จันทร์ ม.ค. 25, 2010 11:13 am

ง่า... : xemo023 :

ขอโทษค่ะ ::042:: ภาษาอังกฤษไม่ได้...ภาษาไทยอ่อนแออีกต่างหาก : xemo023 : : xemo023 : : xemo023 :


แก้ไขแล้วค่ะ..พี่สาวคนสวย : emo027 :
แก้ไขล่าสุดโดย sinner เมื่อ จันทร์ ม.ค. 25, 2010 11:16 am, แก้ไขไปแล้ว 1 ครั้ง.
:+: seraphim :+:
~@
โพสต์: 7624
ลงทะเบียนเมื่อ: พุธ มี.ค. 23, 2005 9:49 pm
ที่อยู่: Pattaya Chonburi

จันทร์ ม.ค. 25, 2010 11:22 am

: emo038 : ผิดเป็นครูจ้า บอร์ดนี้มีแต่ครูทั้งน๊านนน
sinner
โพสต์: 2246
ลงทะเบียนเมื่อ: อาทิตย์ มี.ค. 08, 2009 1:24 pm

จันทร์ ม.ค. 25, 2010 7:10 pm

Masoretic Text ??? : emo102 :

คืออะไรคะ??? ขอความรู้จากผู้รู้หน่อยค่ะ  ::029:: ::042::
† † † Hiruma Ryuichi † † †
โพสต์: 605
ลงทะเบียนเมื่อ: เสาร์ ก.ย. 05, 2009 3:19 pm
ที่อยู่: พเนจร
ติดต่อ:

จันทร์ ม.ค. 25, 2010 7:18 pm

แวะเข้ามาดูเพราะตกใจชื่อกระทู้

นึกว่า Masochism Text -*-


รุแต่ เมโซรัท แปลว่า ประเพณี

Masoretic Text ก้อคงเป็นหนังสือประเพณีมั้งฮะ - -'
sinner
โพสต์: 2246
ลงทะเบียนเมื่อ: อาทิตย์ มี.ค. 08, 2009 1:24 pm

จันทร์ ม.ค. 25, 2010 7:24 pm

† † †  Ʀƴʉʉϊƈƕ  † † † เขียน:

Masochism
ง่า.... : emo102 : รูปภาพ
ภาพประจำตัวสมาชิก
Zion
~@
โพสต์: 3777
ลงทะเบียนเมื่อ: อังคาร ม.ค. 18, 2005 8:37 pm
ติดต่อ:

จันทร์ ม.ค. 25, 2010 7:50 pm

sinner เขียน: Masoretic Text ??? : emo102 :

คืออะไรคะ??? ขอความรู้จากผู้รู้หน่อยค่ะ  ::029:: ::042::
เป็นพระคัมภีร์ต้นฉบับภาษาฮีบรูครับ

จะเป็นต้นฉบับที่โปรแตสแตนท์ส่วนใหญ่ใช้ในการแปลครับ
(แต่ในสมัยปัจจุบันก็รู้สึก คาทอลิกจะใช้นะครับ)

ลองอ่านที่นี่
http://en.wikipedia.org/wiki/Masoretic_Text
Prod Pran
Defender of lawS
Defender of lawS
โพสต์: 3324
ลงทะเบียนเมื่อ: จันทร์ ม.ค. 17, 2005 9:54 pm
ที่อยู่: Bangkok

จันทร์ ม.ค. 25, 2010 7:54 pm

^
^

ขอบคุณน้องยศ ที่หาแหล่งข้อมูลมาให้ค่ะ : emo038 :
sinner
โพสต์: 2246
ลงทะเบียนเมื่อ: อาทิตย์ มี.ค. 08, 2009 1:24 pm

จันทร์ ม.ค. 25, 2010 8:09 pm

ยศิยล:ผู้หวังในพระเจ้า เขียน:
เป็นพระคัมภีร์ต้นฉบับภาษาฮีบรูครับ

จะเป็นต้นฉบับที่โปรแตสแตนท์ส่วนใหญ่ใช้ในการแปลครับ
(แต่ในสมัยปัจจุบันก็รู้สึก คาทอลิกจะใช้นะครับ)

ลองอ่านที่นี่
http://en.wikipedia.org/wiki/Masoretic_Text
ขอบคุณค่ะยศ  : emo045 : : emo038 : : xemo026 :

เห็นบอกว่าเป็นต้นฉบับก่อน LXX ใช่มั๊ยคะ น่าสนใจมากเลยค่ะ

อ่านเจอในหนังสือที่พระคุณเจ้าประธานแปลค่ะ ได้ศัพท์ใหม่ๆ ที่ไม่เคยได้ยินเยอะเชียวค่ะ

ทำให้ได้ความรู้ใหม่ๆ เพิ่มเยอะเลยค่ะ : emo027 :
วอ
โพสต์: 1153
ลงทะเบียนเมื่อ: พฤหัสฯ. พ.ย. 13, 2008 7:36 pm

จันทร์ ม.ค. 25, 2010 8:16 pm

สุดยอด
~ฮีUโปฟัuxaoxน้ๅโJ™~
โพสต์: 1653
ลงทะเบียนเมื่อ: จันทร์ ก.ย. 10, 2007 9:22 pm
ที่อยู่: ไม่ใกล้ไม่ใกล้จากวัดอัสสัม-0-

จันทร์ ม.ค. 25, 2010 8:24 pm

:+: seraphim :+: เขียน: : emo038 : ผิดเป็นครูจ้า บอร์ดนี้มีแต่ครูทั้งน๊านนน
ครูสูงอายุใช่ป่ะคับ : emo027 : : emo027 :(ตอบแบบใสซื่อคับ ::021:: ::021::)
ภาพประจำตัวสมาชิก
Nura
โพสต์: 177
ลงทะเบียนเมื่อ: เสาร์ ต.ค. 18, 2008 2:48 am

อังคาร ม.ค. 26, 2010 12:33 am

sinner เขียน: ขอบคุณค่ะยศ  : emo045 : : emo038 : : xemo026 :

เห็นบอกว่าเป็นต้นฉบับก่อน LXX ใช่มั๊ยคะ น่าสนใจมากเลยค่ะ

อ่านเจอในหนังสือที่พระคุณเจ้าประธานแปลค่ะ ได้ศัพท์ใหม่ๆ ที่ไม่เคยได้ยินเยอะเชียวค่ะ

ทำให้ได้ความรู้ใหม่ๆ เพิ่มเยอะเลยค่ะ : emo027 :
ต้นฉบับ Septuagint เก่าแก่กว่า Masoretic Text เพราะว่า Septuagint หรือ LXX นี้แปลตั้งแต่ประมาณ 3rd-1st Century BC จากพระคัมภีร์ภาษาฮิบรูเป็น Koine Greek โดยมีการค้นพบ Egyptian papyri จาก 2nd Century BC ซึ่งมีส่วนหนึ่งของ LXX จารีกอยู่ นอกจากนี้ยังมีต้นฉบับจาก 4-5 Century BC หลงเหลืออยู่ด้วย

ส่วน Masoretic Text นี้ อยู่ในช่วง 8th-11th Century AD โดยมาจากผลงานของ ครอบครัวของ Ben Asher เป็นส่วนใหญ่ เป็นตันฉบับที่มี่การใช้รูปสระครั้งแรก ทั้งนี้เนื่องจาก Masorete หรือนักวิชาการชาวยิวที่มีส่วนใน Masoretic Text คุ้นเคยกับ oral tradition และพยายามที่จะรักษาการออกเสียงภาษาฮิบรูที่กำลังจะถูกทดแทนด้วยภาษาอาราเมค นอกจากนี้พวกเขายังพัฒนาวิธีการป้องกันความผิดพลาดในการคัดลอก เช่น เติมตัวอักษรไว้ตรงกลางของข้อความเพื่อที่จะได้นับจำนวนตัวอักษรจากตัวอักษรที่เติม ฯลฯ ดังนั้นต้นฉบับในกลุ่ม Masoretic Text จึงเป็นที่ยอมรับกันว่ามีความแม่นยำมาก Codex Leningradensis จาก 1008 AD เป็นต้นฉบับของพระคัมภีร์ภาษาฮิบรูที่ใช้กับอยู่อย่างแพร่หลาย

โดยสรุป ถ้าพูดถึงต้นฉบับของ Septuagint เก่าแก่กว่า Masoretic Text ส่วนเนื้อหา Septuagint มาจากการแปลจากภาษาฮิบรูเป็นกรีก และ​ Masoretic Text ก็ได้รับการสืบทอดมาจาก Second Temple Period, ผ่าน Rabbinic Period, จนถึงยุคของ Masorete
Jesus loves You
โพสต์: 740
ลงทะเบียนเมื่อ: อาทิตย์ ก.ค. 12, 2009 11:36 pm

อังคาร ม.ค. 26, 2010 1:07 am

ยศิยล:ผู้หวังในพระเจ้า เขียน:
sinner เขียน: Masoretic Text ??? : emo102 :

คืออะไรคะ??? ขอความรู้จากผู้รู้หน่อยค่ะ  ::029:: ::042::
เป็นพระคัมภีร์ต้นฉบับภาษาฮีบรูครับ

จะเป็นต้นฉบับที่โปรแตสแตนท์ส่วนใหญ่ใช้ในการแปลครับ
(แต่ในสมัยปัจจุบันก็รู้สึก คาทอลิกจะใช้นะครับ)

ลองอ่านที่นี่
http://en.wikipedia.org/wiki/Masoretic_Text
ขอบคุณมากๆ ครับ
ภาพประจำตัวสมาชิก
Mobster
โพสต์: 1623
ลงทะเบียนเมื่อ: อังคาร ม.ค. 30, 2007 8:02 pm
ที่อยู่: Bangkok
ติดต่อ:

อังคาร ม.ค. 26, 2010 1:26 am

sinner เขียน:
† † †  Ʀƴʉʉϊƈƕ  † † † เขียน: Masochism
ง่า.... : emo102 : รูปภาพ
เหอเหอ แล้ว Sadismไม่มาด้วยอะ
sinner
โพสต์: 2246
ลงทะเบียนเมื่อ: อาทิตย์ มี.ค. 08, 2009 1:24 pm

อังคาร ม.ค. 26, 2010 7:46 am

Nura เขียน:
ต้นฉบับ Septuagint เก่าแก่กว่า Masoretic Text เพราะว่า Septuagint หรือ LXX นี้แปลตั้งแต่ประมาณ 3rd-1st Century BC จากพระคัมภีร์ภาษาฮิบรูเป็น Koine Greek โดยมีการค้นพบ Egyptian papyri จาก 2nd Century BC ซึ่งมีส่วนหนึ่งของ LXX จารีกอยู่ นอกจากนี้ยังมีต้นฉบับจาก 4-5 Century BC หลงเหลืออยู่ด้วย

ส่วน Masoretic Text นี้ อยู่ในช่วง 8th-11th Century AD โดยมาจากผลงานของ ครอบครัวของ Ben Asher เป็นส่วนใหญ่ เป็นตันฉบับที่มี่การใช้รูปสระครั้งแรก ทั้งนี้เนื่องจาก Masorete หรือนักวิชาการชาวยิวที่มีส่วนใน Masoretic Text คุ้นเคยกับ oral tradition และพยายามที่จะรักษาการออกเสียงภาษาฮิบรูที่กำลังจะถูกทดแทนด้วยภาษาอาราเมค นอกจากนี้พวกเขายังพัฒนาวิธีการป้องกันความผิดพลาดในการคัดลอก เช่น เติมตัวอักษรไว้ตรงกลางของข้อความเพื่อที่จะได้นับจำนวนตัวอักษรจากตัวอักษรที่เติม ฯลฯ ดังนั้นต้นฉบับในกลุ่ม Masoretic Text จึงเป็นที่ยอมรับกันว่ามีความแม่นยำมาก Codex Leningradensis จาก 1008 AD เป็นต้นฉบับของพระคัมภีร์ภาษาฮิบรูที่ใช้กับอยู่อย่างแพร่หลาย

โดยสรุป ถ้าพูดถึงต้นฉบับของ Septuagint เก่าแก่กว่า Masoretic Text ส่วนเนื้อหา Septuagint มาจากการแปลจากภาษาฮิบรูเป็นกรีก และ​ Masoretic Text ก็ได้รับการสืบทอดมาจาก Second Temple Period, ผ่าน Rabbinic Period, จนถึงยุคของ Masorete
ขอบคุณค่ะ เช็คแล้วถูกต้องค่ะ หน่อยสับสนเองค่ะ  ::042::

เช็คจากชาร์ต PANORAMA OF BIBLICAL HISTORY ว่า

LXX อยู่ในสมัยปโตเลมีที่ 2 คือ 283-246 BC

ส่วน Masoratic Text อยู่ในช่วง 500-900 AD ค่ะ

ขอบคุณ คุณพี่ Nura มากที่เตือนค่ะ หน่อยอ่านแล้วไม่รอบคอบเองค่ะ ::040::
แก้ไขล่าสุดโดย sinner เมื่อ อังคาร ม.ค. 26, 2010 7:51 am, แก้ไขไปแล้ว 1 ครั้ง.
sinner
โพสต์: 2246
ลงทะเบียนเมื่อ: อาทิตย์ มี.ค. 08, 2009 1:24 pm

อังคาร ม.ค. 26, 2010 7:50 am

Grey Cat =^. .^= เขียน:
sinner เขียน:
† † †  Ʀƴʉʉϊƈƕ  † † † เขียน: Masochism
ง่า.... : emo102 : รูปภาพ
เหอเหอ แล้ว Sadismไม่มาด้วยอะ
Sadism มาแล้วค่ะ อันนี้ไงคะ พี่แมวเทา รูปภาพ

หุหุ รูปภาพ
sinner
โพสต์: 2246
ลงทะเบียนเมื่อ: อาทิตย์ มี.ค. 08, 2009 1:24 pm

พุธ ม.ค. 27, 2010 8:49 pm

                 


              รูปภาพ


ปี 1528 AD นักบวชคณะดอมินิกัน ชื่อ ซันเตส  ปานีโน (Santes Pagnino)ได้นำเสนอหนังสือเล่มหนึ่ง ชื่อ

พันธสัญญาเดิมแลพันธสัญญาใหม่ ฉบับคำแปลใหม่ (Veteris et Novi Testamenti Nova Translatio)

ซึ่งเป็นผลงานที่เขาได้ทำนานถึง 25 ปี เป็นการแปลภาษาละตินจากพระคัมภีร์ภาษาฮีบรูอีกฉบับนึงต่อจากนักบุญเยโรม

อีกทั้งยังเป็นพระคัมภีร์เล่มแรกที่มีตัวเลขในทุกประโยคและ ในบทแต่ละบท วิธีการใส่ตัวเลขของเขายังเป็นที่นิยม

ใช้กันในพระคัมภีร์สมัยใหม่ทุกเล่มจนถึงทุกวันนี้ : xemo026 :
sinner
โพสต์: 2246
ลงทะเบียนเมื่อ: อาทิตย์ มี.ค. 08, 2009 1:24 pm

พุธ ม.ค. 27, 2010 9:00 pm

                  รูปภาพ

                   
ผู้ที่แบ่งพระคัมภีร์เป็นบทดังที่เราเห็นในปัจจุบันนี้ คือ สเตเฟน  แลงตัน (Stephen Langton)

ชาวอังกฤษ  ซึ่งทำการแบ่งพระคัมภีร์ออกเป็นบทในตอนต้นศตวรรษที่ 13 ต่อมา

เขาผู้นี้ได้กลายเป็นพระอัครสังฆราชแห่งแคนเทอเบอรี่  : xemo026 :


                    รูปภาพ
~ฮีUโปฟัuxaoxน้ๅโJ™~
โพสต์: 1653
ลงทะเบียนเมื่อ: จันทร์ ก.ย. 10, 2007 9:22 pm
ที่อยู่: ไม่ใกล้ไม่ใกล้จากวัดอัสสัม-0-

พุธ ม.ค. 27, 2010 9:17 pm

นักบวชหญิง มีผลงานแบบนี้มั้งป่ะคับ*0*
sinner
โพสต์: 2246
ลงทะเบียนเมื่อ: อาทิตย์ มี.ค. 08, 2009 1:24 pm

พุธ ม.ค. 27, 2010 9:21 pm

นักบวชหญิงสมัยก่อนไม่มีสิทธิ์อ่านพระคำภีร์อ่ะฟ่า

รู้สึกจะมารุ่นหลัง ที่เป็นนักบุญเทเรซา อาวิลลา เนี่ยแหละ ที่ได้มีโอกาสนะ


           รูปภาพ

             St. Teresa of Avila  Doctor of the Church

http://www.catholic.org/saints/saint.php?saint_id=208


ปล.แต่ไม่แน่ใจนะ รอผู้รู้จริงมาตอบอีกที : emo045 : ::042::

มือใหม่เหมือนกันอ่ะ...อิอิ  : emo102 :
แก้ไขล่าสุดโดย sinner เมื่อ พุธ ม.ค. 27, 2010 9:54 pm, แก้ไขไปแล้ว 1 ครั้ง.
ภาพประจำตัวสมาชิก
Zion
~@
โพสต์: 3777
ลงทะเบียนเมื่อ: อังคาร ม.ค. 18, 2005 8:37 pm
ติดต่อ:

พุธ ม.ค. 27, 2010 9:28 pm

~ฮีUโปฟัuxaoxน้ๅโJ™~ เขียน: นักบวชหญิง มีผลงานแบบนี้มั้งป่ะคับ*0*
ท่านเทเรซาแห่งพระกุมารเยซู เก่งพระคัมภีร์มากเลยละ

ท่านศึกษาต้นฉบับหลายภาษาเลยทีเดียว : xemo026 :
sinner
โพสต์: 2246
ลงทะเบียนเมื่อ: อาทิตย์ มี.ค. 08, 2009 1:24 pm

พุธ ม.ค. 27, 2010 9:36 pm

ท่านเทเรซาแห่งพระกุมารเยซู กับ นักบุญเทเรซา แห่งอาวิลลาก็ท่านเดียวกันไม่ใช่เหรอยศ ::029::
ภาพประจำตัวสมาชิก
antoinetty*
โพสต์: 451
ลงทะเบียนเมื่อ: อังคาร ก.ย. 04, 2007 9:39 pm

พุธ ม.ค. 27, 2010 9:51 pm

^
^
^
คนละองค์ครับพี่หน่อย

นักบุญเทเรซาแห่งพระกุมารเยซู (= เทเรซาแห่งลีซีเออซ์ ครับ)

รูปภาพ
sinner
โพสต์: 2246
ลงทะเบียนเมื่อ: อาทิตย์ มี.ค. 08, 2009 1:24 pm

พุธ ม.ค. 27, 2010 9:59 pm

  ^
  ^
  ^
ขอบคุณค่ะหมอโป้ง : emo045 : : xemo026 :
ภาพประจำตัวสมาชิก
Léon
โพสต์: 766
ลงทะเบียนเมื่อ: เสาร์ มิ.ย. 13, 2009 8:43 pm
ที่อยู่: แผ่นดินโลก
ติดต่อ:

พุธ ม.ค. 27, 2010 10:50 pm

ความรู้ๆ จดดดด
sinner
โพสต์: 2246
ลงทะเบียนเมื่อ: อาทิตย์ มี.ค. 08, 2009 1:24 pm

พฤหัสฯ. ม.ค. 28, 2010 7:36 am

วีดีโอจาก หน่วยงานของบิลลี่เกรแฮม เมื่อพบหนุ่มน้อย Watson ที่รอดชีวิตจากเหตุการณ์นี้

ดูแล้วโอว...ทึ่งคนที่ศรัทธาในพระเจ้า ::022::


This is the day.


This is the day    this is the day that the Lord has made   that the Lord has made.

We will re-joice    we will re-joice  and be glad in it   and be glad in it.

This is the day that the Lord has made.  We will re-joice and be glad in it.

This is the day    this is the day that Lord has made........ : xemo026 :



http://www.billygraham.org/News_Article ... 863&QR=116
แก้ไขล่าสุดโดย sinner เมื่อ พฤหัสฯ. ม.ค. 28, 2010 8:30 am, แก้ไขไปแล้ว 1 ครั้ง.
ภาพประจำตัวสมาชิก
Ministry Of Men
โพสต์: 3972
ลงทะเบียนเมื่อ: พุธ เม.ย. 18, 2007 3:09 pm

พฤหัสฯ. ม.ค. 28, 2010 2:16 pm

ขอบคุณสำหรับความรู้ดีๆ ครับ
ภาพประจำตัวสมาชิก
Ministry Of Men
โพสต์: 3972
ลงทะเบียนเมื่อ: พุธ เม.ย. 18, 2007 3:09 pm

พฤหัสฯ. ม.ค. 28, 2010 2:17 pm

พระเจ้ายิ่งใหญ๋

อัลเลลูยา
bookcosmo
โพสต์: 43
ลงทะเบียนเมื่อ: เสาร์ ส.ค. 08, 2009 8:01 pm

พฤหัสฯ. ม.ค. 28, 2010 7:40 pm

ขอบคุณพี่หน่อยสำหรับความรู้นะครับ
~ฮีUโปฟัuxaoxน้ๅโJ™~
โพสต์: 1653
ลงทะเบียนเมื่อ: จันทร์ ก.ย. 10, 2007 9:22 pm
ที่อยู่: ไม่ใกล้ไม่ใกล้จากวัดอัสสัม-0-

พฤหัสฯ. ม.ค. 28, 2010 7:59 pm

นักบุญเทเรซา แห่งอาวิลานี่องค์ใหญ่ใช่ป่ะคับ?

แล้วนักบุญแห่งลีซีเออร์ก็องคืเล็กป่ะคับ?
ภาพประจำตัวสมาชิก
A Sheep
โพสต์: 1131
ลงทะเบียนเมื่อ: พุธ ธ.ค. 24, 2008 5:44 pm

พฤหัสฯ. ม.ค. 28, 2010 8:03 pm

^
^
^

ช่ายยย

แต่น.เทเรซาองค์เล็ก หาเหรียญง่ายกว่าองค์ใหญ่มากมาย  : xemo023 :
ตอบกลับโพส