สงสัยจำนวนเล่มสารระบบพระคัมภีร์
เอาเรียงคำถามเลยนะ
1.สารระบบเซฟยิบจัวต้ากับVulgataจำนวนเล่มเท่ากันหรือเปล่า
2.เคยลองเปิดพระคัมภีร์เก่าพบว่าเล่มปัญจบรรพ(สีฟ้า)เลขไม่ตรงกับเล่มพ่อ พ่อบอกว่าการนับเลขมันไม่ตรงกัน ใช้วิธีเทียบยังไงครับ
3.และพบว่ามีชื่อที่ไม่เหมือนกัน คือชื่อไหนในเซฟยิบจัวต้า(ออกเสียงงี้เปล่า)ตรงกับเล่มไหนในVulgataหรือมันเป็นคนละเล่มกัน
4.แล้วพระคัมภีร์ที่อยู่ในสารระบบที่สองมีเล่มไหนบ้างที่ไม่มีในสารระบบที่หนึ่งครับ
5.หนังสืออภิกธรรม(เรียกอย่างนี้หรือเปล่า)ใช่สารระบบที่สองหรือเปล่าครับ
1.สารระบบเซฟยิบจัวต้ากับVulgataจำนวนเล่มเท่ากันหรือเปล่า
2.เคยลองเปิดพระคัมภีร์เก่าพบว่าเล่มปัญจบรรพ(สีฟ้า)เลขไม่ตรงกับเล่มพ่อ พ่อบอกว่าการนับเลขมันไม่ตรงกัน ใช้วิธีเทียบยังไงครับ
3.และพบว่ามีชื่อที่ไม่เหมือนกัน คือชื่อไหนในเซฟยิบจัวต้า(ออกเสียงงี้เปล่า)ตรงกับเล่มไหนในVulgataหรือมันเป็นคนละเล่มกัน
4.แล้วพระคัมภีร์ที่อยู่ในสารระบบที่สองมีเล่มไหนบ้างที่ไม่มีในสารระบบที่หนึ่งครับ
5.หนังสืออภิกธรรม(เรียกอย่างนี้หรือเปล่า)ใช่สารระบบที่สองหรือเปล่าครับ
1.สารระบบเซฟยิบจัวต้ากับVulgataจำนวนเล่มเท่ากันหรือเปล่า
ไม่เท่ากันค่ะ http://www.answers.com/topic/septuagint ลองเลื่อนไปล่างๆ มันจะมีบอกว่าเซปตัวจินตา มีกี่เล่ม
2.เคยลองเปิดพระคัมภีร์เก่าพบว่าเล่มปัญจบรรพ(สีฟ้า)เลขไม่ตรงกับเล่มพ่อ พ่อบอกว่าการนับเลขมันไม่ตรงกัน ใช้วิธีเทียบยังไงครับ
ใช้วิธีอ่านเอาค่ะ จะคล้ายๆกันถึงข้อจะไม่ตรงกัน
3.และพบว่ามีชื่อที่ไม่เหมือนกัน คือชื่อไหนในเซฟยิบจัวต้า(ออกเสียงงี้เปล่า)ตรงกับเล่มไหนในVulgataหรือมันเป็นคนละเล่มกัน
ชื่อที่ไม่เหมือนกัน คือคนละเล่มกัน
4.แล้วพระคัมภีร์ที่อยู่ในสารระบบที่สองมีเล่มไหนบ้างที่ไม่มีในสารระบบที่หนึ่งครับ
โทบิต ยูดิธ เอสเธอร์ มัคคาบี ปรีชาญาณ บุตรสิรา บารุค ดาเนียล
5.หนังสืออภิกธรรม(เรียกอย่างนี้หรือเปล่า)ใช่สารระบบที่สองหรือเปล่าครับ
"อธิกธรรม" คือสารบบ ที่สอง ค่ะอันเดียวกัน
ไม่เท่ากันค่ะ http://www.answers.com/topic/septuagint ลองเลื่อนไปล่างๆ มันจะมีบอกว่าเซปตัวจินตา มีกี่เล่ม
2.เคยลองเปิดพระคัมภีร์เก่าพบว่าเล่มปัญจบรรพ(สีฟ้า)เลขไม่ตรงกับเล่มพ่อ พ่อบอกว่าการนับเลขมันไม่ตรงกัน ใช้วิธีเทียบยังไงครับ
ใช้วิธีอ่านเอาค่ะ จะคล้ายๆกันถึงข้อจะไม่ตรงกัน
3.และพบว่ามีชื่อที่ไม่เหมือนกัน คือชื่อไหนในเซฟยิบจัวต้า(ออกเสียงงี้เปล่า)ตรงกับเล่มไหนในVulgataหรือมันเป็นคนละเล่มกัน
ชื่อที่ไม่เหมือนกัน คือคนละเล่มกัน
4.แล้วพระคัมภีร์ที่อยู่ในสารระบบที่สองมีเล่มไหนบ้างที่ไม่มีในสารระบบที่หนึ่งครับ
โทบิต ยูดิธ เอสเธอร์ มัคคาบี ปรีชาญาณ บุตรสิรา บารุค ดาเนียล
5.หนังสืออภิกธรรม(เรียกอย่างนี้หรือเปล่า)ใช่สารระบบที่สองหรือเปล่าครับ
"อธิกธรรม" คือสารบบ ที่สอง ค่ะอันเดียวกัน
แก้ไขล่าสุดโดย Dis volentibus เมื่อ พฤหัสฯ. เม.ย. 10, 2008 9:17 pm, แก้ไขไปแล้ว 1 ครั้ง.
ขอแก้2คำตอบนี้Ecclēsia เขียน: 4.แล้วพระคัมภีร์ที่อยู่ในสารระบบที่สองมีเล่มไหนบ้างที่ไม่มีในสารระบบที่หนึ่งครับ
โทบิต ยูดิธ เอสเธอร์ มัคคาบี ปรีชาญาณ บุตรสิรา บารุค ดาเนียล
5.หนังสืออภิกธรรม(เรียกอย่างนี้หรือเปล่า)ใช่สารระบบที่สองหรือเปล่าครับ
"อธิกธรรม" คือสารบบ ที่สอง ค่ะอันเดียวกัน
4.7เล่ม (9เล่ม หัก ดาเนียลกับเอสเธอร์ออก :2เล่มนี้ มีในสารบบที่1แต่เนื้อหาไม่ครบ)
5. ไม่เชิง
อธิกธรรม แปลภาษาสากลคือ Apocrypha
เป็นหนังสือ นอกสารบบที่1ทั้งหมด (จะมีอะไรที่ไม่อยู่ในสารบบที่2ด้วย)
ส่วนสารบบที่2 เรียกว่า Deuterocanonicals จ้า
-
- โพสต์: 973
- ลงทะเบียนเมื่อ: จันทร์ ธ.ค. 04, 2006 9:33 pm
- ที่อยู่: Virtusian's House of Prayer,Thailand
- ติดต่อ:
Septuaginta(Septuagint) อ่านว่า "เซปทัวจินต์"ครับ มาจาก LXX (70)
คือว่า ฉบับกรีก/ลาติน(มัก)จะตรงกันนะครับ แต่ที่จะไม่ค่อยเท่าคือเลขที่อ้างจากฮีบรู(MT) โดยทั่วไปลองบวกหนึ่งครับ ในทางภาษาศาสตร์บางครั้ง หางของประโยคมักพาดไปอีก(บทหรือบาทอื่น) หรือเพิ่มคำเกริ่นนำมาบ้าง(เช่น ในสดุดี)
คือว่า ฉบับกรีก/ลาติน(มัก)จะตรงกันนะครับ แต่ที่จะไม่ค่อยเท่าคือเลขที่อ้างจากฮีบรู(MT) โดยทั่วไปลองบวกหนึ่งครับ ในทางภาษาศาสตร์บางครั้ง หางของประโยคมักพาดไปอีก(บทหรือบาทอื่น) หรือเพิ่มคำเกริ่นนำมาบ้าง(เช่น ในสดุดี)
รับทราบ...
ป.ล. พูดถึง อโพครีฟา (Apocrypha) ขอเพิ่มเติมว่ามีอะไรบ้าง
- 1 Esdras
- 2 Esdras
- Tobit โทบิต
- Judith ยูดิธ
- The rest of Esther เอสเธอร์
- Wisdom of solomon ปรีชาญาณ
- Ecclesiasticus บุตรสิรา
- Baruch, with the Epistle of Jeremiah บารุค
- Song of the Three Children
- The Story of Susanna
- The Idol Bel, and the Dragon 3อันนี้ เป็นส่วนหนึ่งของ ดาเนียล
- The Prayer of Manasses
- 1 Maccabees 1 มัคคาบี
- 2 Maccabees 2 มัคคาบี
ป.ล. พูดถึง อโพครีฟา (Apocrypha) ขอเพิ่มเติมว่ามีอะไรบ้าง
- 1 Esdras
- 2 Esdras
- Tobit โทบิต
- Judith ยูดิธ
- The rest of Esther เอสเธอร์
- Wisdom of solomon ปรีชาญาณ
- Ecclesiasticus บุตรสิรา
- Baruch, with the Epistle of Jeremiah บารุค
- Song of the Three Children
- The Story of Susanna
- The Idol Bel, and the Dragon 3อันนี้ เป็นส่วนหนึ่งของ ดาเนียล
- The Prayer of Manasses
- 1 Maccabees 1 มัคคาบี
- 2 Maccabees 2 มัคคาบี
เกิดอาการมึนตึบ
จนได้ข้อสรุปมาว่า..........ยังไม่แปลก็อย่าเพิ่งคิดมากเลย ปัญจบรรพ,สารระบบที่สอง,พระคัมภีร์พันธะสัญญาใหม่ฉบับคาทอลิก,คัมภีร์พันธะสัญญะสัญญาใหม่ฉบับพลังแห่งชีวิต ให้จบก่อนดีกว่า
อ้อมีวิคคคาเพกันท่านหนึ่งบอกมาว่า
ในไบเบิลคริสต์มีข้อความว่า "สูเจ้าจะต้องไม่ทรมานแม่มดโดยปล่อยให้มันมีชีวิตอยู่"
มันอยู่ส่วนไหนของพระคัมภีร์เนี่ย= =
อ้อตกลงมัคคาบี มีกี่เล่มอะ เห็นมี3-4มัคคาบีด้วยอะ
จนได้ข้อสรุปมาว่า..........ยังไม่แปลก็อย่าเพิ่งคิดมากเลย ปัญจบรรพ,สารระบบที่สอง,พระคัมภีร์พันธะสัญญาใหม่ฉบับคาทอลิก,คัมภีร์พันธะสัญญะสัญญาใหม่ฉบับพลังแห่งชีวิต ให้จบก่อนดีกว่า
อ้อมีวิคคคาเพกันท่านหนึ่งบอกมาว่า
ในไบเบิลคริสต์มีข้อความว่า "สูเจ้าจะต้องไม่ทรมานแม่มดโดยปล่อยให้มันมีชีวิตอยู่"
มันอยู่ส่วนไหนของพระคัมภีร์เนี่ย= =
อ้อตกลงมัคคาบี มีกี่เล่มอะ เห็นมี3-4มัคคาบีด้วยอะ
-
- โพสต์: 973
- ลงทะเบียนเมื่อ: จันทร์ ธ.ค. 04, 2006 9:33 pm
- ที่อยู่: Virtusian's House of Prayer,Thailand
- ติดต่อ:
(1)มันเทียบแบบบวกเพิ่มหรือลดแน่นอนไม่ได้ในบางครั้งครับ ต้องใช้วิธีเทียบเอาGray Cat de St.Tsar NicholasII เขียน: อ้อมีวิคคคาเพกันท่านหนึ่งบอกมาว่า
ในไบเบิลคริสต์มีข้อความว่า "สูเจ้าจะต้องไม่ทรมานแม่มดโดยปล่อยให้มันมีชีวิตอยู่"
มันอยู่ส่วนไหนของพระคัมภีร์เนี่ย= =
(2)ผู้เชี่ยวชาญหลายท่านอาศัยความชินตา ชินความครับ
(3)"สูเจ้าจะต้องไม่ทรมานแม่มดโดยปล่อยให้มันมีชีวิตอยู่" ไม่มีในพันธสัญญาใดๆ ถ้ามีน่าจะตีความผิด(มากๆ)
เหมือนเอามาจาก ตำราล่าแม่มด(ยุคกลาง)มากกว่า คนละเรื่องกับพันธสัญญาความรัก บอกให้เค้าเข้าใจใหม่ด้วย
เห็นด้วยค่ะ...Gray Cat de St.Tsar NicholasII เขียน: เกิดอาการมึนตึบ
จนได้ข้อสรุปมาว่า..........ยังไม่แปลก็อย่าเพิ่งคิดมากเลย ปัญจบรรพ,สารระบบที่สอง,พระคัมภีร์พันธะสัญญาใหม่ฉบับคาทอลิก,คัมภีร์พันธะสัญญะสัญญาใหม่ฉบับพลังแห่งชีวิต ให้จบก่อนดีกว่า
ขึ้นอยู่กับว่าเราอ่านพระคัมภีร์เวอร์ชั่นไหนค่ะถ้าเป็นในเซปตัวจินตา (เหมือนพระศาสนจักรตะวันออกใช้) ก็จะมี3กับ4ด้วยGray Cat de St.Tsar NicholasII เขียน: อ้อตกลงมัคคาบี มีกี่เล่มอะ เห็นมี3-4มัคคาบีด้วยอะ
เเต่เป็นของคาทอลิก ก็มี 1กับ2
ป.ล. เเต่ก็นั่นเเหล่ะค่ะ อ่านเนื้อหาในพระคัมภีร์ให้รอดก่อนดีกว่า เเล้วค่อยศึกษาประวัติศาสตร์พระคัมภีร์
คือมัคคาบี3-4นี่ มันแตกมาจากมัคคาบี1-2ของVulgata หรือเป็นเล่มเพิ่มมาEcclēsia เขียน: ขึ้นอยู่กับว่าเราอ่านพระคัมภีร์เวอร์ชั่นไหนค่ะถ้าเป็นในเซปตัวจินตา (เหมือนพระศาสนจักรตะวันออกใช้) ก็จะมี3กับ4ด้วย
เเต่เป็นของคาทอลิก ก็มี 1กับ2
ป.ล. เเต่ก็นั่นเเหล่ะค่ะ อ่านเนื้อหาในพระคัมภีร์ให้รอดก่อนดีกว่า เเล้วค่อยศึกษาประวัติศาสตร์พระคัมภีร์
อ้อเกิดการสงสัยมีเล่มไหนบ้างที่มีในเซพตัวยินตาแต่ไม่มีในวูลกาตา
และเล่มไหนในวูลกาตาที่ไม่มีในเซพตัวยินตา
อ่านในวิคิพีเดียงงมากมาย
แต่เซพตัวยินตาเนี่ย ยังมีแยกเป็นเวอร์ชั่นสโลวานิคกับภาษากรีกอีกหยอ
(พ่อโอเล็กก็ไปภูเก็ตซะด้วย ถึงอยู่ก็ใช่ว่าจะอธิบายเข้าใจ 'Cause I'm a quetion man.)
แก้ไขล่าสุดโดย Holy เมื่อ อังคาร พ.ย. 24, 2009 5:50 pm, แก้ไขไปแล้ว 1 ครั้ง.
ถ้าคนอ้างไม่บอกให้ชัดว่ามีตรงไหนบทไหน ให้ถือว่ามั่วมาเพื่อใส่ความครับGray Cat de St.Tsar NicholasII เขียน:
อ้อมีวิคคคาเพกันท่านหนึ่งบอกมาว่า
ในไบเบิลคริสต์มีข้อความว่า "สูเจ้าจะต้องไม่ทรมานแม่มดโดยปล่อยให้มันมีชีวิตอยู่"
มันอยู่ส่วนไหนของพระคัมภีร์เนี่ย= =
จริงๆเเล้วคือ พระศาสนจักรออทอดอกซ์ กับพระศาสนจักรคาทอลิก จัดหนังสือสารบบที่สองไม่เหมือนกัน...หึ หึ หึGray Cat de St.Tsar NicholasII เขียน: ขึ้นอยู่กับว่าเราอ่านพระคัมภีร์เวอร์ชั่นไหนค่ะถ้าเป็นในเซปตัวจินตา (เหมือนพระศาสนจักรตะวันออกใช้) ก็จะมี3กับ4ด้วย
เเต่เป็นของคาทอลิก ก็มี 1กับ2
ป.ล. เเต่ก็นั่นเเหล่ะค่ะ อ่านเนื้อหาในพระคัมภีร์ให้รอดก่อนดีกว่า เเล้วค่อยศึกษาประวัติศาสตร์พระคัมภีร์
คือมัคคาบี3-4นี่ มันแตกมาจากมัคคาบี1-2ของVulgata หรือเป็นเล่มเพิ่มมา
สารบบที่สองของคาทอลิก จะมีมัคคาบีเเค่1กับ2 ส่วน3กับ4 คาทอลิกย้ายไปอยู่อธิกธรรม (อาโพครีฟา)
เเต่สำหรับออทอดอกซ์ ยังจัด มัคคาบี3กับ4 ไว้ในสารบบที่สองอยู่
ก็ ในลิงค์เเรกที่ให้ไป http://www.answers.com/topic/septuagint ดูตรงข้างล่างๆ มันจะทำเป็นตารางไว้เลยGray Cat de St.Tsar NicholasII เขียน:
อ้อเกิดการสงสัยมีเล่มไหนบ้างที่มีในเซพตัวยินตาแต่ไม่มีในวูลกาตา
และเล่มไหนในวูลกาตาที่ไม่มีในเซพตัวยินตา
อ่านในวิคิพีเดียงงมากมาย
เเล้ว ให้เอามาเทียบกับ วัลกาตา (ของวาติกัน) http://www.vatican.va/archive/bible/nov ... um_lt.html เทียบกันทีละอัน (ภาษาจะคล้ายๆกันเดาเอาได้) อันไหนเหมือนกันก็ตัดออก เหลืออะไรก็อันนั้น
เเต่ข้าพเจ้า ขอบาย เพราะตาลายเหลือเกินเจ้าค่ะ
แก้ไขล่าสุดโดย Dis volentibus เมื่อ ศุกร์ เม.ย. 11, 2008 12:16 am, แก้ไขไปแล้ว 1 ครั้ง.
ขอบใหลาย น้องรักEcclēsia เขียน:จริงๆเเล้วคือ พระศาสนจักรออทอดอกซ์ กับพระศาสนจักรคาทอลิก จัดหนังสือสารบบที่สองไม่เหมือนกัน...หึ หึ หึGray Cat de St.Tsar NicholasII เขียน: ขึ้นอยู่กับว่าเราอ่านพระคัมภีร์เวอร์ชั่นไหนค่ะถ้าเป็นในเซปตัวจินตา (เหมือนพระศาสนจักรตะวันออกใช้) ก็จะมี3กับ4ด้วย
เเต่เป็นของคาทอลิก ก็มี 1กับ2
ป.ล. เเต่ก็นั่นเเหล่ะค่ะ อ่านเนื้อหาในพระคัมภีร์ให้รอดก่อนดีกว่า เเล้วค่อยศึกษาประวัติศาสตร์พระคัมภีร์
คือมัคคาบี3-4นี่ มันแตกมาจากมัคคาบี1-2ของVulgata หรือเป็นเล่มเพิ่มมา
สารบบที่สองของคาทอลิก จะมีมัคคาบีเเค่1กับ2 ส่วน3กับ4 คาทอลิกย้ายไปอยู่อธิกธรรม (อาโพครีฟา)
เเต่สำหรับออทอดอกซ์ ยังจัด มัคคาบี3กับ4 ไว้ในสารบบที่สองอยู่ก็ ในลิงค์เเรกที่ให้ไป http://www.answers.com/topic/septuagint ดูตรงข้างล่างๆ มันจะทำเป็นตารางไว้เลยGray Cat de St.Tsar NicholasII เขียน:
อ้อเกิดการสงสัยมีเล่มไหนบ้างที่มีในเซพตัวยินตาแต่ไม่มีในวูลกาตา
และเล่มไหนในวูลกาตาที่ไม่มีในเซพตัวยินตา
อ่านในวิคิพีเดียงงมากมาย
เเล้ว ให้เอามาเทียบกับ วัลกาตา (ของวาติกัน) http://www.vatican.va/archive/bible/nov ... um_lt.html เทียบกันทีละอัน (ภาษาจะคล้ายๆกันเดาเอาได้) อันไหนเหมือนกันก็ตัดออก เหลืออะไรก็อันนั้น
เเต่ข้าพเจ้า ขอบาย เพราะตาลายเหลือเกินเจ้าค่ะ
Gray Cat de St.Tsar NicholasII เขียน: แต่เซพตัวยินตาเนี่ย ยังมีแยกเป็นเวอร์ชั่นสโลวานิคกับภาษากรีกอีกหยอ
(พ่อโอเล็กก็ไปภูเก็ตซะด้วย ถึงอยู่ก็ใช่ว่าจะอธิบายเข้าใจ 'Cause I'm a quetion man.)
ตามนี้Ecclēsia เขียน:เห็นด้วยค่ะ...Gray Cat de St.Tsar NicholasII เขียน: จนได้ข้อสรุปมาว่า..........ยังไม่แปลก็อย่าเพิ่งคิดมากเลย ปัญจบรรพ,สารระบบที่สอง,พระคัมภีร์พันธะสัญญาใหม่ฉบับคาทอลิก,คัมภีร์พันธะสัญญะสัญญาใหม่ฉบับพลังแห่งชีวิต ให้จบก่อนดีกว่า
ป.ล. อ่านเนื้อหาในพระคัมภีร์ให้รอดก่อนดีกว่า เเล้วค่อยศึกษาประวัติศาสตร์พระคัมภีร์
ถามพ่อมาแล้ว
พ่อบอกมาจาก71เล่มเท่ากัน(ทั้งวูลกาต้าและเซฟจัวยินต้า)แต่ที่ต่างคือการเรียงเลข,ชื่อหนังสือ,สำนวนการแปล
เช่นมัคคาบี3-4 จะไปตรงกับหนังสือเล่มใดเล่มหนึ่งในวูลกาต้า ชื่อเรียกต่างกัน การเรียงเลขต่างกัน และสำนวนการแปลต่างกันจนคล้ายกับมาจากคนละเล่ม และมีการแยกเล่ม รวมเล่มไม่เหมือนกัน บางบทในเล่มหนึ่งจะไปอยู่ในอีกบทในอีกเล่มหนึ่ง
แต่รากต้นที่มา มาจาก71เล่มเท่ากัน
พ่อบอก
"พระคัมภีร์พันธะสัญญาเก่ามันยากมาก คริสตชนใหม่น่าจะเริ่มศึกษาจากพระคัมภีร์พันธะสัญญาใหม่จะดีกว่า"
พ่อบอกมาจาก71เล่มเท่ากัน(ทั้งวูลกาต้าและเซฟจัวยินต้า)แต่ที่ต่างคือการเรียงเลข,ชื่อหนังสือ,สำนวนการแปล
เช่นมัคคาบี3-4 จะไปตรงกับหนังสือเล่มใดเล่มหนึ่งในวูลกาต้า ชื่อเรียกต่างกัน การเรียงเลขต่างกัน และสำนวนการแปลต่างกันจนคล้ายกับมาจากคนละเล่ม และมีการแยกเล่ม รวมเล่มไม่เหมือนกัน บางบทในเล่มหนึ่งจะไปอยู่ในอีกบทในอีกเล่มหนึ่ง
แต่รากต้นที่มา มาจาก71เล่มเท่ากัน
พ่อบอก
"พระคัมภีร์พันธะสัญญาเก่ามันยากมาก คริสตชนใหม่น่าจะเริ่มศึกษาจากพระคัมภีร์พันธะสัญญาใหม่จะดีกว่า"
คาทอลิคมีทั้งหมด73เล่มจ้าGray Cat de St.Tsar NicholasII เขียน: พ่อบอกมาจาก71เล่มเท่ากัน(ทั้งวูลกาต้าและเซฟจัวยินต้า)
เเต่สงสัยว่าทำไม เซปตัวจินตา มันมีมากกว่าที่พ่อบอกอ่า???? มีเเยกเวอร์ชั่นหรือเปล่า??? :huh:
นั่นสิ ต้องศึกษากันต่อไป^^M.L. Ecclēsia เขียน: เเต่สงสัยว่าทำไม เซปตัวจินตา มันมีมากกว่าที่พ่อบอกอ่า???? มีเเยกเวอร์ชั่นหรือเปล่า??? :huh:
เพิ่งอ่านจดหมายนักบุญยอห์นฉบับที่1 มีการพูดถึงหนังสือ The Testament of 12 Patriarch กับ Enoch อยู่ในเชิงอรรถ มันเป้นหนังสืออะไรอะ