เพลงสดุดีพระสันตะปาปาจอห์นปอลที่2 : Pescados ชาวประมง

เพลง และ ดนตรีในคริสตศาสนา แจกเพลง แบ่งปันเพลง ขอเพลง ขอเนื้อเพลง โน๊ตเพลง MV วิทยุ หรือสื่อที่เน้นการฟัง
ตอบกลับโพส
ภาพประจำตัวสมาชิก
Zion
~@
โพสต์: 3777
ลงทะเบียนเมื่อ: อังคาร ม.ค. 18, 2005 8:37 pm
ติดต่อ:

อาทิตย์ ก.พ. 20, 2011 10:17 pm




Cristo te hizo pescador
พระคริสต์ได้เรียกท่านให้เป็นชาวประมง

...Indícanos dónde encontrarlo para ser con Él felices como tú.
ทรงบอกเรา จะพบสุขในพระองค์ในตัวท่าน

Voy navegando sin timón en mar abierto,
ฉันกำลังล่องลอยในทะเล ไร้หางเสือ
me abandona la razón,
ปล่อยตัวอยู่กับเหตุผล
apenas y sobrevivo como un niño perdido
อยู่ไปเปล่าๆวันๆเหมือนเด็กหลงทาง
busco Algo que no hay en mi interior.
พยายามมองหาสิ่งที่ไม่ใช่ตัวฉัน

Mas, de repente llegas tú,
แต่บัดนี้ เมื่อท่านเข้ามา
y en tu palabra el faro de la blanca luz.
วาจาของท่านเป็นดั่งประทีปสว่างสุกใส
Llévame a puerto seguro,
พาฉันสู่ท่าที่ปลอดภัย
donde haya un futuro,
ที่ซึ่งมีอนาคต
donde exista un cielo más azul.
ที่ซึ่งท้องฟ้าสดใส

Tu palabra es la esperanza que buscamos tantas almas.
วาจาของท่าเป็นความหวังแก่เรา เหล่าวิญญาณทั้งหลาย
Pescador,
ท่านชาวประมง
tú serás el viento nuevo,
ท่านเป็นดั่งสายลมที่พัดโหมใหม่
tú serás el amigo que nos lleve a un mundo nuevo
ท่านคือสหายที่พาฉันสู่โลกใบใหม่
en tu gran corazón infinito,
จากใจท่าน ที่ยิ่งใหญ่นิรันดร

Sí, cuesta a veces continuar
แน่ทีเดียว บางครั้งมันก็ยากที่จะก้าวต่อไป
en el naufragio y entre tanta oscuridad
ในความชั่วร้ายที่แสนจะมืดมน
En medio de un mar que calla y la fe que nos falta,
ในยามที่ทะเลแห่งศรัทธาเงียบงัน และฉันอ่อนแอ
voy en busca de un poco de paz.
ได้แต่มองหาสันติสุขเล็กๆ

Mas, de repente llegas tú,
แต่บัดนี้ เมื่อท่านเข้ามา
y en tu palabra el faro de la blanca luz.
วาจาของท่านเป็นดั่งประทีปสว่างสุกใส
Llévame a puerto seguro,
พาฉันสู่ท่าที่ปลอดภัย
donde haya un futuro,
ที่ซึ่งมีอนาคต
donde exista un cielo más azul.
ที่ซึ่งท้องฟ้าสดใส

Tu palabra es la esperanza que buscamos tantas almas.
วาจาของท่าเป็นความหวังแก่เรา เหล่าวิญญาณทั้งหลาย
Pescador,
ท่านชาวประมง
tú serás el viento nuevo,
ท่านเป็นดั่งสายลมที่พัดโหมใหม่
tú serás el amigo que nos lleve a un mundo nuevo
ท่านคือสหายที่พาฉันสู่โลกใบใหม่
en tu gran corazón infinito,
จากใจท่าน ที่ยิ่งใหญ่นิรันดร
ภาพประจำตัวสมาชิก
garuda
โพสต์: 116
ลงทะเบียนเมื่อ: เสาร์ พ.ย. 12, 2011 11:22 pm

เสาร์ พ.ย. 26, 2011 9:57 pm

หวังว่าสักวัน ผมคงได้เจอพระองค์ในพระอาณาจักรของพระเจ้า
ภาพประจำตัวสมาชิก
Andreas
~@
โพสต์: 3131
ลงทะเบียนเมื่อ: อังคาร ม.ค. 18, 2005 7:47 am
ที่อยู่: Bangkok
ติดต่อ:

ศุกร์ ม.ค. 27, 2012 1:56 pm

บทเพลงทางการในพิธีแต่งตั้งบุญราศีสมเด็จพระสันตะปาปายอห์นปอลที่ 2
ชื่อเพลง "จงเปิดประตูให้พระคริสตเจ้า"


ภาษาอิตาเลียน
Aprite le porte a Cristo!
Non abbiate paura:
spalancate il vostro cuore
all'Amore di Dio.

Testimone di speranza
per chi attende la salvezza,
pellegrino per amore
sulle strade del mondo. -Rit.

Vero padre per i giovani
che inviasti per il mondo,
sentinelle del mattino,
segno vivo di speranza. -Rit.

Padre di misericordia,
Figlio nostro Redentore,
Santo Spirito d'Amore,
a te, Trinità, sia gloria. Amen.

ภาษาอังกฤษ/ไทย
Open the doors to Christ!
Do not be afraid:
Open wide your hearts
Love of God
จงเปิดประตูให้พระคริสตเจ้า
จงอย่ากลัว
จงเปิดหัวใจของท่านให้กว้าง
ความรักของพระเจ้า

Witness to Hope
for those waiting for salvation,
pilgrim of love
on the roads of the world. -Chorus.
เป็นพยานแห่งความหวัง
สำหรับผู้ที่กำลังรอคอยความรอดพ้น
การจาริกแห่งความรัก
บนถนนของโลก

Father to the young
who didst send to the world,
sentinels of the morning,
living sign of hope. -Chorus.
บิดาถึงผู้เยาว์
ผู้ที่ถูกส่งไปยังโลก
คนเฝ้ายามแห่งรุ่งอรุณ
เครื่องหมายที่มีชีวิตแห่งความหวัง

Father of mercy,
Son, our Redeemer,
Holy Spirit of Love
to you, Trinity, be glory. Amen.
พระบิดาแห่งพระเมตตา
พระบุตร พระผู้ไถ่กู้ของเรา
พระจิตแห่งความรัก
ขอพระสิริรุ่งโรจน์จงมีแด่พระองค์ พระตรีเอกภาพ อาเมน

ส่วนวีดีโอนี้เป็นภาพการขับร้องเพลงนี้ อำนวยเพลงโดยนักแต่งเพลงชื่อดังของวาติกัน Mons. Marco Frisina
The Choir of the Diocese of Rome directed by mons. Marco Frisina animated the prayer vigil honouring Pope JP II on the eve of his beatification.
ตอบกลับโพส