"Ave Maria" the most viewed religious video on YouTube

เพลง และ ดนตรีในคริสตศาสนา แจกเพลง แบ่งปันเพลง ขอเพลง ขอเนื้อเพลง โน๊ตเพลง MV วิทยุ หรือสื่อที่เน้นการฟัง
ตอบกลับโพส
Yan Agape
โพสต์: 1238
ลงทะเบียนเมื่อ: อังคาร พ.ค. 17, 2005 10:57 am

พฤหัสฯ. พ.ค. 08, 2008 2:11 pm

Thanks to American Idol winner, Kelly Clarkson, who sang

http://www.youtube.com/watch?v=Ak8JMOramKM
holy holy holy
โพสต์: 548
ลงทะเบียนเมื่อ: พุธ มี.ค. 07, 2007 8:07 pm

พฤหัสฯ. พ.ค. 08, 2008 6:49 pm

ทำไมผมเปิดyoutube ไม่ได้เลยครับ
ทำไงดี  : emo044 :
Yan Agape
โพสต์: 1238
ลงทะเบียนเมื่อ: อังคาร พ.ค. 17, 2005 10:57 am

ศุกร์ พ.ค. 09, 2008 2:46 am

Holy Holy Holy,

Google Kelly Clarkson Ave Maria and choose the one with Views:140,444. You will also see the rest of Ave Maria by different artists, too.

You should have no problem opening YouTube from google.

:grin:
ภาพประจำตัวสมาชิก
Holy
Defender of lawS
Defender of lawS
โพสต์: 10011
ลงทะเบียนเมื่อ: จันทร์ ม.ค. 17, 2005 3:06 pm

ศุกร์ พ.ค. 09, 2008 7:24 pm

อยากได้เนื้อเพลงเวอร์ชั่นนี้จังครับ
Phulasso
โพสต์: 1236
ลงทะเบียนเมื่อ: ศุกร์ ก.พ. 24, 2006 10:18 am
ที่อยู่: Thailand

ศุกร์ พ.ค. 09, 2008 8:57 pm

Holy เขียน: อยากได้เนื้อเพลงเวอร์ชั่นนี้จังครับ

ชอบ version ของ Pavarotti ที่สุด
ร้องตามนี้เลยจ้า

Ave Maria Gratia plena
Maria Gratia plena
Maria Gratia plena
Ave, ave dominus
Dominus tecum

Benedicta tu in mulieribus
Et benedictus
Et benedictus fructus ventris
Ventris tui Jesus

Ave Maria
Ave Maria Mater dei
Ora pro nobis pecatoribus
Ora, ora pro nobis
Ora ora pro nobis pecatoribus

Nunc et in hora mortis
In hora mortis, mortis nostrae
In hora mortis nostrae
Ave Maria!
ภาพประจำตัวสมาชิก
Holy
Defender of lawS
Defender of lawS
โพสต์: 10011
ลงทะเบียนเมื่อ: จันทร์ ม.ค. 17, 2005 3:06 pm

ศุกร์ พ.ค. 09, 2008 9:43 pm

Phulasso เขียน:
Holy เขียน: อยากได้เนื้อเพลงเวอร์ชั่นนี้จังครับ

ชอบ version ของ Pavarotti ที่สุด
ร้องตามนี้เลยจ้า

Ave Maria Gratia plena
Maria Gratia plena
Maria Gratia plena
Ave, ave dominus
Dominus tecum

Benedicta tu in mulieribus
Et benedictus
Et benedictus fructus ventris
Ventris tui Jesus

Ave Maria
Ave Maria Mater dei
Ora pro nobis pecatoribus
Ora, ora pro nobis
Ora ora pro nobis pecatoribus

Nunc et in hora mortis
In hora mortis, mortis nostrae
In hora mortis nostrae
Ave Maria!


หมายถึงเวอร์ชั่นตามคลิปครับ เขาร้องมีอังกฤษปนหลายท่อน
Phulasso
โพสต์: 1236
ลงทะเบียนเมื่อ: ศุกร์ ก.พ. 24, 2006 10:18 am
ที่อยู่: Thailand

ศุกร์ พ.ค. 09, 2008 9:45 pm

Holy เขียน:
Holy เขียน: อยากได้เนื้อเพลงเวอร์ชั่นนี้จังครับ
หมายถึงเวอร์ชั่นตามคลิปครับ เขาร้องมีอังกฤษปนหลายท่อน
ขอโทษจ้า
เนื้อที่ให้เป็น  version of Pavarotti
ภาพประจำตัวสมาชิก
Holy
Defender of lawS
Defender of lawS
โพสต์: 10011
ลงทะเบียนเมื่อ: จันทร์ ม.ค. 17, 2005 3:06 pm

ศุกร์ พ.ค. 09, 2008 11:09 pm

Phulasso เขียน:
Holy เขียน:
Holy เขียน: อยากได้เนื้อเพลงเวอร์ชั่นนี้จังครับ
หมายถึงเวอร์ชั่นตามคลิปครับ เขาร้องมีอังกฤษปนหลายท่อน
ขอโทษจ้า
เนื้อที่ให้เป็น  version of Pavarotti

ขอบคุณครับ  ::001::
ภาพประจำตัวสมาชิก
ignatius
.
.
โพสต์: 2597
ลงทะเบียนเมื่อ: พฤหัสฯ. ก.พ. 07, 2008 12:48 pm

เสาร์ พ.ค. 10, 2008 8:05 am

ขอบคุณมากๆคะ เพลงเพราะมากๆเลย :smiley:
holy holy holy
โพสต์: 548
ลงทะเบียนเมื่อ: พุธ มี.ค. 07, 2007 8:07 pm

เสาร์ พ.ค. 10, 2008 10:13 am

Yan Agape เขียน: Holy Holy Holy,

Google Kelly Clarkson Ave Maria and choose the one with Views:140,444. You will also see the rest of Ave Maria by different artists, too.

You should have no problem opening YouTube from google.

:grin:
why you not write in thai? I cannot understand.
Yan Agape
โพสต์: 1238
ลงทะเบียนเมื่อ: อังคาร พ.ค. 17, 2005 10:57 am

เสาร์ พ.ค. 10, 2008 1:13 pm

Hello everyone,  :grin:

Holy,

Sorry, I could not find the lyrics in print.  My Latin is not good enough to allow me to put them down on paper myself.  I hope someone will come along and do it for us!  :embarrassed:

Holy, Holy, Holy,

I do not have a Thai keyboard and do not know how to type in Thai. I live abroad.  :cheesy:

Some people do not like Kelly Clarkson's version of Ave Maria (Latin mixed with English and her voice). But her Ave Maria has been viewed over 141, 392 times and still counting. She reignited the interest in Ave Maria and solidified it as the biggest blockbuster of all time!
ภาพประจำตัวสมาชิก
Holy
Defender of lawS
Defender of lawS
โพสต์: 10011
ลงทะเบียนเมื่อ: จันทร์ ม.ค. 17, 2005 3:06 pm

เสาร์ พ.ค. 10, 2008 4:17 pm

holy holy holy เขียน:
Yan Agape เขียน: Holy Holy Holy,

Google Kelly Clarkson Ave Maria and choose the one with Views:140,444. You will also see the rest of Ave Maria by different artists, too.

You should have no problem opening YouTube from google.

:grin:
why you not write in thai? I cannot understand.
อาสายันต์เขาอยู่อเมริกาครับ
Phulasso
โพสต์: 1236
ลงทะเบียนเมื่อ: ศุกร์ ก.พ. 24, 2006 10:18 am
ที่อยู่: Thailand

อาทิตย์ พ.ค. 11, 2008 10:43 pm

Holy เขียน:
Phulasso เขียน:
Holy เขียน: หมายถึงเวอร์ชั่นตามคลิปครับ เขาร้องมีอังกฤษปนหลายท่อน
ขอโทษจ้า
เนื้อที่ให้เป็น  version of Pavarotti

ขอบคุณครับ  ::001::
พยายามแกะเวอร์ชั่นของ
Kelly Clarkson พบว่ามีเนื้อภาษาอังกฤษ
ที่คนอเมริกันเรียกว่า  Ave Maria, Maiden mild
แต่แม่คุณก็แก้เนื้อบางท่อนบ้าง พอแกะมาได้ดังนี้
รับรองความถูกต้อง 90 % จ้าน้องโฮลี่
ช่วยกันแก้ให้ถูกที่สุดด้วย  :cheesy:

Ave Maria, maiden mild
Oh Listen to a maiden's prayer
Thou canst save mid the wild                                                                  She such she such can save me this way   
                                             
We song to save me till tomorrow,
Though banished, outcast and reviled                                                      Oh maiden see maiden
Yan Agape
โพสต์: 1238
ลงทะเบียนเมื่อ: อังคาร พ.ค. 17, 2005 10:57 am

จันทร์ พ.ค. 12, 2008 8:24 am

Phulasso,

Good job!  :cheesy:

Let's make it a 94% accuracy. I added some words and suggested different words (in parentheses) after listening to Kelly 10 more times with several rewindings. Still having problems with certain words which do not make sense to me (Old English?).

Ave Maria, maiden mild
Oh Listen to a maiden's prayer
(Oh) thou canst save mid the wild 
She such, she such can save me this way   
                                             
We song (sung?) to save me till tomorrow,
(Oh we) though banished, outcast and reviled 
Oh maiden see Oh maiden
Phulasso
โพสต์: 1236
ลงทะเบียนเมื่อ: ศุกร์ ก.พ. 24, 2006 10:18 am
ที่อยู่: Thailand

จันทร์ พ.ค. 12, 2008 10:04 am

Yan Agape เขียน: Phulasso,

Good job!  :cheesy:

Let's make it a 94% accuracy. I added some words and suggested different words (in parentheses) after listening to Kelly 10 more times with several rewindings. Still having problems with certain words which do not make sense to me (Old English?).
My dear,

I agree with your corrections.
Anyway, the word suppliant/
suffering should be considered.

Even you had to listen over and over.
Is it possible that Kelly
แก้ไขล่าสุดโดย Phulasso เมื่อ จันทร์ พ.ค. 12, 2008 11:14 am, แก้ไขไปแล้ว 1 ครั้ง.
ภาพประจำตัวสมาชิก
Holy
Defender of lawS
Defender of lawS
โพสต์: 10011
ลงทะเบียนเมื่อ: จันทร์ ม.ค. 17, 2005 3:06 pm

จันทร์ พ.ค. 12, 2008 9:45 pm

ขอบคุณครับ  ::003::
Yan Agape
โพสต์: 1238
ลงทะเบียนเมื่อ: อังคาร พ.ค. 17, 2005 10:57 am

อังคาร พ.ค. 13, 2008 12:52 am

Phulasso:  Is it possible that Kelly
Phulasso
โพสต์: 1236
ลงทะเบียนเมื่อ: ศุกร์ ก.พ. 24, 2006 10:18 am
ที่อยู่: Thailand

พุธ พ.ค. 14, 2008 3:56 pm

[quote="Yan Agape"]
Phulasso:  Is it possible that Kelly
ตอบกลับโพส